他說,這是美國(guó)“深感不安”,通過積極的曹順利死亡的報(bào)道在北京的一家醫(yī)院。
曹律師說她在拘留被拒絕治療數(shù)月后去世了。
人權(quán)活動(dòng)家是在九月的北京機(jī)場(chǎng)被捕,當(dāng)她試圖登上了去日內(nèi)瓦參加一個(gè)聯(lián)合國(guó)訓(xùn)練飛行。
她曾擔(dān)任過至少兩個(gè)術(shù)語在戰(zhàn)俘營(yíng),她的行動(dòng)主義。
人權(quán)觀察說,曹只是轉(zhuǎn)移到醫(yī)院在二月,盡管她的醫(yī)療條件的惡化在她的拘留幾個(gè)月。
曹主張獨(dú)立的公民權(quán)參與中國(guó)政府的人權(quán)報(bào)告的起草。
美國(guó)國(guó)務(wù)院發(fā)言人詹帕莎琪表示,我們?cè)啻侮P(guān)切曹順利的拘留和健康惡化與中國(guó)當(dāng)局。
he United States has said it is "deeply disturbed" by reports of the death of activist Cao Shunli at a hospital in Beijing.
Cao's lawyers said she had died in detention after being denied medical treatment for several months.
The human rights activist was arrested at Beijing airport in September, when she attempted to board a flight to Geneva to attend a UN training course.
Human Rights Watch said that Cao was only transferred to hospital in February, despite her medical condition worsening in her months in detention.
Cao had advocated for the right of independent civilians to participate in the Chinese government's drafting of human rights reports.
US State Department spokeswoman Jen Psaki said that the US had repeatedly raised concerns about Cao Shunli's detention and deteriorating health with the Chinese authorities.